nekolade’s diary

ニュージーランドに来ました、ワーホリ3か国目です。

Calzone

f:id:nekolade:20190226072713j:plain

 こんにちはー。カルツォーネ初挑戦しました。

イタリアンなピザ職人にはカルツォーネで伝わるけれど、

英語圏の人にはなかなか伝わらず、スペリングを伝えないといけなかった。

 

 発音が違うよ!

cal-zoneって感じだね。カルゾォン。

日本ではカルツォーネっていうよね?

日本では最近(?)入ってきた外来語についてはなるべく現地の発音に

合わせているような感じだね!

 あとは、モッツァレラチーズ。

私が知らなかっただけかな?大き目のチーズがモッツァレラチーズで、

小さいのは違う名前!日本でおつまみ用に売っているようなチェリーモッツァレラは

モッツァレラって呼ばないってこと!名前、忘れたけど!!!w

 追記:思い出したよ!ボッカチーニ!ピンポン玉くらいの大きさ。